Örebro Scooterklubb äntligen i morgontidningen
-
- Dekaltrimmare
- Posts: 53
- Joined: Thu 15 Dec 2005, 11:38
- Location: Sweden
Örebro Scooterklubb äntligen i morgontidningen
Örebro Scooterklubb Mondo i reportage i nästan ett helt uppslag. Lokala morgontidningen NA som skriver positivt men har lite svårt med att stava till scooter.
Se här http://na.se/stadsliv/1.623536-morkret- ... terklubben
Se här http://na.se/stadsliv/1.623536-morkret- ... terklubben
Det heter faktiskt skoter på riktig svenska. Scooter är engelska som ni i Sverige kanske tycker är finare. Båda uttalas på samma sätt, eller uttalar ni det engelsk med ett u? Samma pjosk med ordet orkidé också. Av någon orsak försöker svenskar skriva orchidé. Ser kanske finare ut, lillfingret höjs kanske mera? Men är inte riktig svenska. Snöskoter, vattenskoter och (motor?)skoter.
Fnys!
Fnys!
Svenska stavningsprogrammet i min dator godkänner båda, men plural på skoter blir skotrar, på scooter blir det scooters.vespaco wrote:Det heter faktiskt skoter på riktig svenska. Scooter är engelska som ni i Sverige kanske tycker är finare. Båda uttalas på samma sätt, eller uttalar ni det engelsk med ett u? Samma pjosk med ordet orkidé också. Av någon orsak försöker svenskar skriva orchidé. Ser kanske finare ut, lillfingret höjs kanske mera? Men är inte riktig svenska. Snöskoter, vattenskoter och (motor?)skoter.
Fnys!
"Scoot" betyder "run away quickly".



Det är mindre risk för missförstånd om man stavar "scooter", min första vespa blev felaktigt försäkrad på grund av okunskap hos mitt dåvarnade försäkringsbolag. Jag blev misstänksam när ett erbjudande om att köpa billigt "lås till bandet" dök upp via försäkringen.vespaco wrote:Det heter faktiskt skoter på riktig svenska. Scooter är engelska som ni i Sverige kanske tycker är finare.
Fnys!
ps, var någon på "skoterns dag" som traditionsenligt hölls förra lördagen utanför denna butik http://www.skoterbutiken.se
Federico
SAOL (scooter finns INTE med):

/P (Men i dessa tider är det väl inget att bråka om, allt ska ju skrivas på engelska. Jag bor tex rätt nära Ericsson Globe...)

/P (Men i dessa tider är det väl inget att bråka om, allt ska ju skrivas på engelska. Jag bor tex rätt nära Ericsson Globe...)
Last edited by Paka on Wed 04 Nov 2009, 17:05, edited 1 time in total.
Försökringsbolag, jo jag tackar, det är aldrig lätt vad man än gör! Jag har fått springa maraton för att få personalen att fatta vad man vill och hur det skall vara. Med telefon är det helt omöjligt. Så det är nog bäst att försökra en vespa (=skoter) istället för en skoter. Det borde de fatta, eftersom de flesta tror att vespa är ett synonym för skoter. Fast man får nog kolla att det inte blir en moped i samma veva, eftersom de tror att alla skotrar är mopeder. Bäst är att säga alla orden "jag vill försäkra en skoter, en vespa, i mc klass, tack!". Då kan man lyckas. Kanske.
Seagrove: Fanns inte bättre ord då heller. Utländska har alltid låtit bättre också när man restar sina keisar...
Faktum är att man borde ha ett helt nytt namn för skotrar, det blir ju bara en massa missförstånd vad man än gör i dagens läge. Också på utländska i utländerna. Förslag någon?
Vesputer, kanske?

Seagrove: Fanns inte bättre ord då heller. Utländska har alltid låtit bättre också när man restar sina keisar...
Faktum är att man borde ha ett helt nytt namn för skotrar, det blir ju bara en massa missförstånd vad man än gör i dagens läge. Också på utländska i utländerna. Förslag någon?

Scootrarna, förstås.
Eller så kan vi göra som i Norrbotten och beteckna våra fordon som "sommarskotrar", då blir det ingen förväxling, Federico!
Tidningen Motor nr 12/1954:
"...visar den svenska scootern Apollo-Biet med 128 kubiks JB...".
Svensk Motortidning 1 april 1954:
"Vespan, alla scootrars urmoder, känns väl igen t h".
Red:s anm: Där är det en bild på en tysik "königin", den med lyse på både framskärmen och styret, men det är en annan historia.
Eller så kan vi göra som i Norrbotten och beteckna våra fordon som "sommarskotrar", då blir det ingen förväxling, Federico!
Tidningen Motor nr 12/1954:
"...visar den svenska scootern Apollo-Biet med 128 kubiks JB...".
Svensk Motortidning 1 april 1954:
"Vespan, alla scootrars urmoder, känns väl igen t h".
Red:s anm: Där är det en bild på en tysik "königin", den med lyse på både framskärmen och styret, men det är en annan historia.
Jah Seagrove
http://scuderiavespasvedese.blogspot.com/
http://scuderiavespasvedese.blogspot.com/
säg inte det: http://www.youtube.com/watch?v=TBeQA1trE2USeagrove wrote:Scootrarna, förstås.
Eller så kan vi göra som i Norrbotten och beteckna våra fordon som "sommarskotrar", då blir det ingen förväxling, Federico!
Federico
-
- Dekaltrimmare
- Posts: 53
- Joined: Thu 15 Dec 2005, 11:38
- Location: Sweden
Ronnie wrote:Det verkar vara lite si och så med korrekturläsningen överhuvudtaget, faktiskt...
Skönt att höra att inte ens möker stoppar er iaf - en äkta scooterist bangar inte för lite dålig lukt.
Det verkar vara korrekturläsningen som är problemet. Allt var rätt stavat från början. Scooter stavat scooter osv . Men vi är glada ändå för en så bra artikel och rejält utrymme med nästan två sidor scooter i vår dagstidning.
Kanske kommer det även ett reportage om snöskoter för nu har vi fått snö.
För att elda på lite mer; den svenske importören av, jag tror det var 50 cc-maskinen Alpino, försökte på 1950-talet lansera det helfestliga "skutta" istället för, ja, det där ordet man inte törs skriva längre.
Fast det blir ju rätt coolt:
Svenska Skutta-klubben!
Det blir nog en motion till årsmötet.
Fast det blir ju rätt coolt:
Svenska Skutta-klubben!
Det blir nog en motion till årsmötet.
Jah Seagrove
http://scuderiavespasvedese.blogspot.com/
http://scuderiavespasvedese.blogspot.com/
är det Fuji Rabbit man kör i skutta-klubben?Seagrove wrote:För att elda på lite mer; den svenske importören av, jag tror det var 50 cc-maskinen Alpino, försökte på 1950-talet lansera det helfestliga "skutta" istället för, ja, det där ordet man inte törs skriva längre.
Fast det blir ju rätt coolt:
Svenska Skutta-klubben!
Det blir nog en motion till årsmötet.
Federico