<blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Bergfors</i>
<br /><blockquote id="quote"><font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica" id="quote">quote:<hr height="1" noshade id="quote"><i>Originally posted by Bobo</i>
I Sverige har vi ju uttrycket "schyssta lökar" fast det känns inte som det passar in riktigt i sammanhanget:P.
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
Heta potatisar då? Hur passar det?
/Jörgen
"she's got a motor scooter with a little rubber tooter and I fall to the ground when I hear that sound"
<hr height="1" noshade id="quote"></blockquote id="quote"></font id="quote">
Nja.. heta betyder väl typ stulna? åtminstone här i förorten.
Skulle bli "Stulna potatisar" då, passar inget vidare heller va?
// Bobo
Fynd i Östergötland...
Hehe, känner ni inte uttrycket "fina potatisar"???? Och ni skämtar inte??? Det betyder ju förstås "utmärkt", "jättefint", "toppen". Ni är roliga där borta, som inte förstod ett fint bondskt uttryck... 
Jaja, jag måste fundera litet mera skärpt hur jag uttrycker mig. Speschiellt efter vinmässan, då skrev jag det där.

Jaja, jag måste fundera litet mera skärpt hur jag uttrycker mig. Speschiellt efter vinmässan, då skrev jag det där.